Английский слэнг – Iňlis köçe dili.
Panda eyes / глаза панды / pandanyň gözi — обладатель темных кругов под глазами, ходячее воплощение фразы: «Мне нужно выспаться». – gözüň töwereginde uly gara tegmiller bolmak, fraza: “Maňa ýatmak gerek”
Microwave mentality / микроволновочное мышление / Mikrowolnowka oýlanmasy— жизненная философия: «Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще». – durmuş pelsepesi: “Eger 5 minut ýa-da ondan hem az wagtlykda edip bolmaýan bolsa, onda umuman etmek gerek däl”
Generation XL / поколение XL / XL nesilleri— поколение Макдональдса, поколение слишком толстых детей. – Makdonaldsyň nesilleri, gaty erbet çişik çagalaryň nesilleri.
Stress Eater / стрессозаедатель / stres gemrijisi — человек, который «заедает» проблемы; в стрессовой ситуации ест больше, чем обычно. – problemany “heläk edýän” adam; strese düşilen ýagdaýda adatdan köp iýmek.
Elevator reflex / лифтовый рефлекс / Liftli refleks — когда каждый человек, подошедший к лифту, жмет кнопку вызова, независимо от того, сколько человек и сколько раз ее уже нажали. – haçanda bir adam lifte mündende şol bir etaža basylan düwmäni ýene bir gezek basýan adama aýdylýar.
Internet Coma / интернетная кома / internet komasy - (akylyň üýtgemegi, organizmiň daşky täsirlere reaksiýanyň gowşamagy netijesinde bedende emele gelýän kesellilik ýagdaýy)— сидеть на диване с ноутбуком на коленях много часов подряд, блуждая в интернете и не реагируя на реальный мир. – diwanda oturyp uzakly gün köp sagatlap noutbuk bilen durmuşdan bihabar oturýan adam
Office hands / офисные руки / edara elleri— очень нежные, не привыкшие к труду руки. – örän mylaýym, agyr ellere öwrenişmedik.
Productive procrastination / продуктивное промедление / gaýra goýulma önümi— когда вместо того, что действительно нужно сделать, вы делаете другую, но тоже полезную работу (по дому, например). – hakykatdan hem etmeli işi etmän, başga işi ýöne örän peýdalysyny etmek. (meselem, öýde).
Computer-face / компьютерное лицо / Kompýuteriň ýüzi — пялиться с серьезным нахмуренным лицом в монитор, хотя на самом деле там не работа, а открытая страница ФБ или ВК. – çytyk ýüz bilen ekrana çiňňerilmek, hakyna garaňda ekranda VK ýa-da başga saýt açylan.
Easy like / легкий лайк / aňsat laýk — дружелюбный человек в соцсети, который лайкнет все, что вы запостите. – Sosialny setlerde hemme postlara laýk goýýan adam.
Office ghost / офисный призрак / edara ruhy — хитрый офисный работник, который присутствует на рабочем месте, однако его обязанности выполняют другие. – mekir işgär iş ýerde peýdaly bolup hem onuň etmeli işlerini başga birleri edýär. Bu mekir işgäre edara ruhy diýilýär.
Cyberchondriac / киберхондрик / kiberhondrik— любитель выискивать в интернете подтверждения болезням, которые, по его мнению, у него есть. – özünde bar diýip pikir edýän keselini internetden gözlemek.
Beer tears / пивные слезы / piwo göz ýaşy — когда после нескольких бокалов пива вас захлестывает волна грусти, жалости к себе и вы плачете обо всем, что сможете вспомнить. – Birnäçe bokal piwodan soň gaýgy gam, nebisagyrmaklyk gurşap alýar we ähli bolan zady ýada saljak bolup aglaýar.
Academic bulimia / академическая булимия / akademiki bulimiýa— процесс поглощения знаний перед экзаменами и последующего выплескивания их на профессора по соответствующему предмету. – synagdan öň ylymyň içine siňen wagtyň we we okan zatlaryňy gowy edip predmete laýyklykda professora aýdyp bermek (öwrenen zatlaryňy professoryň öňüne çaýkap dökmek)
Instant tradition / мгновенная традиция / az wagtlaýyn adat— какое-нибудь действие или событие, которое получилось настолько хорошим, что вы решили повторять это каждый год. – şeýle bolan ajaýyp waka ýa-da hereket ýagny şol wakany ýa-da hereketi ikinji gezek gaýtalamak isleýäň.
Russian Morning / русское утро / Rus säheri— проснуться утром после вечеринки, на которой вы пили исключительно водку. – agşam arak içip, bolan oturylyşkdan soň irden oýanmak.
Frenemy / друг-враг / duşman-dosty — человек, с которым удается поддерживать дружеские отношения, несмотря на соперничество или взаимную неприязнь. – çekeleşmeden ýa-da duşmançylyga garamazdan bir adam bilen dost bolmak.
Facebook minute / фейсбук-минута / feýsbuk-minutasy— неопределенный период времени, проведенный в Facebook с того момента, когда человек зашел в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений. – feýsbuga sadaja sms barlamak üçin girilen nämälim wagt.
Book hangover / книжное похмелье / kitap melullygy — чувство, когда окружающий мир кажется несовершенным и сюрреалистичным из-за того, что человек только что закончил читать книгу, в которую был полностью погружен. – bir kitabyň içine girip okap bolanyndan soň, dünýä onuň üçin hakyky däl bolup görünýän ýagdaý.
#kocegurrunler@englishwithustm